Herecká exhibice Jacka Nicholsona a jeden z hitů 80. let u nás právě vychází ve vysokém rozlišení. Má ještě triková hororová komedie George Millera čím oslovit, nebo jde jen o době poplatnou efektní hříčku?
Žily byly v maloměstě jménem Eastwick tři ženy. Všechny byly frustrované a ani jedna z nich neměla chlapa. Upjatá Jane (Susan Sarandon) hrála na čelo a učila hudební výchovu, "továrna na děti" Sukie (Michelle Pfeifer) psala pro lokální plátek a Alexandra (Cher) byla místní umělkyně, sochařka. Slézaly se každý týden, popíjely spolu, hrály karty, drbaly a věčně debatovaly o mužských. Netušily však, že ovládají magické síly, které dokáží nejen vyvolat bouřku, ale také jim přivolat muže jejich snů. Tedy muže.
Ve městečku se brzy nato objeví tajemný cizinec, jehož hlučná a okázalá přítomnost vyvolá pěkné pozdvižení. Daryl Van Horne (Jack Nicholson), jak údajně zní jeho jméno, všechny tři kamarádky postupně svede a nastěhuje si je na své panství. Spolu je jim chvíli dobře, ženy ale těžko snášejí, že se o nich městem šíří nepěkné drby a ďábelského cizince se rozhodnou opustit. Ten se ale jen tak nedá a rozhodne se zakročit. A ženy vrátí úder. Nebo ne?
Na dvouhodinový film nemají
Čarodějky z Eastwicku příliš komplikovaný děj, naštěstí na něm snímek také nestojí. Stejně tak důraz, kladený na na svou dobu ohromující triky, ke konci spíš unavuje, neotřelost a svěžest se postupně vytrácí. Pilířem filmu jsou totiž herci: titulní dámská trojice, kterou ale přes všechny jejich kvality (nikdy mě nepřestane udivovat, jak přirozeně a žensky dokáže "umělotina" Cher ve filmu působit) zastiňuje a přehrává Nicholson. Hrát ďábla mu totiž jde tak nějak samo. Snad proto, že ho představuje skoro celý život. Nedrží se zkrátka a jeho labužnické grimasy, škleby a pózy jsou nejlepším speciálním efektem.
Na druhou stranu někoho jeho přehrávání nemusí bavit a bude se vrtat v tom, o čem celý film má vlastně být a co nám chce říct. A to by byla chyba, protože toho nejspíš moc nenajde. Nehodlám se pouštět do pseudoúvah na téma emancipace hlavních hrdinek nebo alegorie vztahů mezi muži a ženami. Stejně tak neustálé střídání poloh a žánrů působí trošku rozostřeně a neujasněně. Blbnoucí Nicholson a tři hollywoodské krasavice na vrcholu fyzické krásy prostě musí stačit, víc se vám nedostane. A mně by i stačili, kdyby to celé nemělo dvě hodiny, což je na ne zrovna hlubokomyslnou hříčku trochu moc.
Upřímně by mě zajímalo, co se řešilo v předloze Johna Updika a jestli nabízí víc, než několik těch dvojsmyslů, hlášek a narážek. Přes to všechno zmíněná hvězdná sestava nemůže nechat chladným asi nikoho, snímek doprovází tradičně lahodný Williamsův soundtrack a triky ILM nikdy nezklamou. Navíc
Čarodějky jsou u nás notoricky známé, takže otázka spíš než film ano či ne zní, jaká je jeho samotná Blu-ray prezentace?
OBRAZ A ZVUK
Ze začátku jsem se vylekal, protože obraz se v úvodních minutách (a ještě několikrát během filmu) trochu chvěje, naštěstí to ale netrvá moc dlouho. Je poznat, že jde o přes dvacet let starý film, obraz je měkčí, barvy jsou však příjemně tlumené, přirozené, zrna je většinou tak akorát. Černá má občas šedý nádech, ale celkově jde prostě o solidní přepis. Co se zvukové stopy týče (mám na mysli anglické DTS-HD Master Audio 5.1), nelze si stěžovat. Zadní reproduktory často decentně dokreslují prostředí, dialogy jsou krásně srozumitelné a Williamsova hudba zní naprosto čistě.
BUNUSY
Pouhý trailer a víc nic. Nějak to nechápu, u takhle známého filmu bych se návratnosti prostředků vložených do nějakého hodinového vzpomínání s hvězdami opravdu nebál.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Zvuk: 5.1 DTS-HD Master Audio angličtina,
1.0 Dolby Digital čeština, 5.1 Dolby Digital francouzština, 5.1 Dolby Digital němčina, 5.1 Dolby Digital italština, 5.1 Dolby Digital ruština, 5.1 Dolby Digital španělština
Titulky: české, ruské, slovinské, španělské, švédské, rumunské, portugalské, norské, hebrejské, řecké, bulharské, dánské, holandské, francouzské, finské, chorvatské, anglické, německé, italské pro neslyšící
Obraz: 16:9; 2.35:1